Cách viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh để xin việc công ty nước ngoài

Viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh là hồ sơ gửi đến doanh nghiệp nước ngoài hoặc các công ty có yêu cầu đặc biệt về ngoại ngữ. Nhiều người quá chú trọng thiết kế CV xin việc đẹp mà quên mất việc tạo 1 bản sơ yếu lý lịch chỉnh chu.

banner-tao-cv-online-mien-phi

Bản sơ yếu lý lịch tự thuật thường có sẵn trong bộ hồ sơ xin việc thông dụng, trình bày về bản thân, gia đình, các quan hệ nhân thân. Bạn chỉ cần điền đầy đủ thông tin, dán ảnh và đem đi công chứng và đóng dấu xác nhận của địa phương là được. Tuy nhiên, với bản sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh, bạn sẽ mất nhiều thời gian hơn 1 chút cho công việc dịch thuật, chuyển đổi ngôn ngữ.

Để có thể viết được sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh, bạn cần tìm hiểu về sơ yếu lý lịch Tiếng Việt hiện nay như thế nào?

Sơ yếu lý lịch tiếng Việt

Sơ yếu lý lịch là tờ khai thông tin cá nhân, các mối quan hệ gia đình, quá trình sinh sống của người kê khai.

Sơ yếu lý lịch giấy tờ thiết yếu trong rất nhiều loại hồ sơ. 
Sơ yếu lý lịch giấy tờ thiết yếu trong rất nhiều loại hồ sơ.

Những nội dung thiết yếu của 1 bản sơ yếu lý lịch tiếng Việt

  • Họ và tên: Ghi đầy đủ, rõ ràng bằng chữ in hoa, không được thiếu bất cứ kí tự nào, không tự ý lược bỏ tên đệm. Tên này cần trùng khớp với tên trong chứng minh thư nhân dân và sổ hộ khẩu.
  • Giới tính: Nam/Nữ
  • Sinh năm: Ghi rõ ngày tháng năm sinh trùng khớp với chứng minh thư nhân dân và sổ hộ khẩu.
  • Nơi đăng ký hộ khẩu thường trú hiện nay: Cung cấp chi tiết số nhà, đường phố, xã, huyện, tỉnh…
  • Chứng minh thư nhân dân số: Ghi rõ ngày cấp, nơi cấp
  • Số điện thoại liên hệ
  • Khi cần báo cho ai? Ở đâu?: Nên là số điện thoại của người thân trong gia đình như bố, mẹ, anh, chị, em.
  • Nguyên quán: Ghi rõ địa chỉ nơi sinh sống của ông bà nội và cha đẻ. Trong trường hợp đặc biệt, bạn có thể ghi địa chỉ nguyên quán của mẹ ruột hoặc người nuôi dưỡng từ nhỏ.
  • Nơi ở hiện tại: Cung cấp chi tiết số nhà, đường phố, quận, huyện, thành phố…
  • Dân tộc: Đa số là dân tộc Kinh, còn nếu là dân tộc khác thì ghi rõ (Mường, Tày, Nùng…)
  • Tôn giáo: Nếu bạn theo tôn giáo nào thì ghi rõ tên tôn giáo đó, nếu không có thể ghi Không.
  • Thành phần gia đình sau cải cách ruộng đất: Điền thông tin của gia đình theo đúng quy định của pháp luật như cố nông, bần nông, trung nông, công viên chức…
  • Thành phần bản thân gia đình hiện nay: Công nhân viên chức, nhân viên hay thợ thủ công, bộ đội, nhà văn, nhà báo…
  • Trình độ văn hóa: Ghi rõ cấp bậc theo học, trình độ học đến đâu. Ví dụ: 12/12 hay Đại Học, Cao đẳng…
  • Ngoại ngữ: Cần nêu rõ ngoài tiếng Việt, bạn có thêm trình độ ngoại ngữ nào
  • Trình độ chuyên môn, Loại hình đào tạo.
  • Những thông tin khác: Ngày vào Đoàn Thanh niên Cộng Sản Hồ Chí Minh, Ngày kết nạp vào Đảng Cộng Sản Việt Nam,…
  • Quan hệ gia đình: Phần này lưu ý là chỉ cần khai bố mẹ đẻ, anh chị em ruột trong gia đình, chồng/vợ và con đẻ. Thông tin lấy từ chứng minh thư của người thân hoặc hộ khẩu của gia đình.
Cách viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh để xin việc công ty nước ngoài
Cần nắm chắc những nội dung cần có trong sơ yếu lý lịch

Sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh

Item 1: Individual history (Lý lịch bản thân)

  • Full name:
  • Gender:
  • Date of birth:
  • Place of birth:
  • Nationality:
  • Passport number:
  • Mobile phone:
  • Email:
  • Marital status: (Tình trạng hôn nhân)
  • Address:
  • Ethnic:
  • Religion:
  • Previous offense (Tiền án tiền sự): Not (Không)
  • Education: (Trình độ học vấn)
  • Foreign language: (Ngoại ngữ)
  • Skill: (Kỹ năng tin học, kỹ năng thuyết trình,…)
  • Admitted to Ho Chi Minh Communist Youth Union on: (Ngày vào Đoàn Thanh niên Cộng Sản Hồ Chí Minh)
  • Admitted to Vietnam Communist Party on: (Ngày kết nạp vào Đảng Cộng Sản Việt Nam)
  • An individual brief history (Please write from 12 years old until now): (Quá trình bản thân, tóm tắt quá trình sinh sống, học tập gồm thời gian, tên đơn vị, ngành nghề, chức vụ, văn bằng liên quan từ năm 12 tuổi đến nay)

► TÌM HIỂU NGAY: Bí kíp viết đơn xin việc bằng tiếng Anh để doanh nghiệp trải thảm đón

Viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh không phải chuyện đơn giản.
Viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh không phải chuyện đơn giản.

Item 2: Family relationships (Quan hệ gia đình)

  • Father’s full name:
  • Year of birth:
  • Occupation before and after April 30, 1975:
  • Address:
  • Mother’s full name:
  • Year of birth:
  • Occupation before and after April 30, 1975:
  • Address:
  • Wife/Husband name:

Item 3: Nhận xét và chứng nhận của chính quyền địa phương

Nội dung chứng nhận cần ghi bản lý lịch này đúng hay sai, nếu sai thì ghi rõ sai ở chỗ nào. (Có thể nhận xét thêm về tư cách nghề nghiệp và hoàn cảnh của người lao động)

  • Approval and opinion of local personnel management organization

(Describe the confirmation of the accuracy of the above-mentioned each item and there is no accuracy clearly in the content of approval. Adding worker’s occupation qualification and situation when judged that there is a postscript necessity becomes possible)

  • Local Committee/ People’s Committee of ward (Ủy ban nhân dân Phường/Xã): (Dưới cùng là chữ ký của người khai và dấu xác nhận của địa phương)

Những lưu ý khi viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh

Sai chính tả là lỗi cấm kỵ trong bất cứ hồ sơ nào.
Sai chính tả là lỗi cấm kỵ trong bất cứ hồ sơ nào.
  • Dán ảnh 4×6 để chắc chắn rằng nhà tuyển dụng có thể nhận ra bạn giữa hàng nghìn ứng viên
  • Sử dụng ảnh chân dung với trang phục công sở, lịch sự, không nên photoshop lòe loẹt
  • Sử dụng địa chỉ email trang trọng, tránh những nickname “bá đạo”
  • Tuyệt đối không để sót lỗi chính tả
  • Câu văn cần ngắn gọn, súc tích, rõ nghĩa, sử dụng tiếng Anh đơn giản, cần sử dụng những từ hoa mỹ
  • Để dịch tiếng Việt sang tiếng Anh cần chú ý đến sự thống nhất về tên, ngày tháng năm sinh, địa chỉ, chú ý đến tên cơ quan, ban ngành, công ty phải đúng như trên giấy phép do pháp luật cung cấp
  • Nhất quán về cách chia các động từ khi bắt đầu 1 câu trong phần liệt kê tạo sự chuyên nghiệp, trang trọng
  • Giữ Sơ yếu lý lịch luôn thẳng, đẹp, không làm nhăn, làm nhàu
  • Viết một bản Sơ yếu lý lịch dễ nhìn, bố cục tối giản
  • Khi viết tay, hãy viết thật ngay ngắn, sạch sẽ, không tẩy xóa, không viết tắt, thông tin chính xác tuyệt đối
  • Không được nhờ người khác viết hộ, kí hộ, sử dụng một màu mực để viết xuyên suốt.
  • Khi đánh máy, không chọn quá nhiều font chữ, cỡ chữ khác nhau, sử dụng mẫu đơn giản, phông chữ tiêu chuẩn, màu đen
  • Rà soát phần thông tin liên hệ trước khi gửi
  • Tuyệt đối hạn chế sử dụng đại từ “Tôi”

Mẹo viết sơ yếu lý lịch vừa nhanh vừa chính xác

Để đỡ tốn thời gian và công sức, trước khi viết sơ yếu lý lịch, bạn nên đặt sẵn các giấy tờ tùy thân quan trọng như chứng minh nhân dân, sổ hộ khẩu, bằng tốt nghiệp, thẻ Đoàn viên, Đảng viên ra trước mặt. Sau đó, bạn chỉ cần chép lại y nguyên các thông tin, đảm bảo không phải chỉnh sửa thêm.

Nhiều người rất dễ nhầm lẫn, sai sót ngay cả khi kê khai thông tin cá nhân.
Nhiều người rất dễ nhầm lẫn, sai sót ngay cả khi kê khai thông tin cá nhân.

Ví dụ một số đề mục nhiều bạn không rõ nên kê khai từ/cụm từ gì:

  • Họ tên, ngày tháng năm sinh, nơi sinh, nguyên quán, hộ khẩu thường trú: Sổ hộ khẩu hoặc chứng minh thư đã cung cấp sẵn.
  • Chỗ ở hiện nay: Nếu bạn đang tạm trú thì ghi vào giống trong giấy tạm trú, còn vẫn ở theo hộ khẩu thường trú thì ghi theo hộ khẩu.
  • Dân tộc: Đa số là dân tộc Kinh, còn nếu là dân tộc khác thì ghi rõ (Mường, Tày, Nùng…)
  • Xuất thân từ gia đình: Bạn có thể ghi là nông dân, công chức, viên chức, tiểu thương…
  • Trình độ chuyên môn: Bạn nên ghi trình độ cao nhất, ví dụ như cử nhân, thạc sĩ, tiến sĩ…
  • Quan hệ gia đình: Phần này chỉ cần khai bố mẹ đẻ, anh chị em ruột trong gia đình, chồng/vợ và con đẻ, không cần khai cả bố mẹ chồng/vợ hoặc anh chị em chồng/vợ. Thông tin bạn vẫn lấy từ chứng minh thư của người thân hoặc hộ khẩu của gia đình.

Vì sao có CV rồi vẫn cần sơ yếu lý lịch?

Sơ yếu lý lịch và CV đều là 2 thứ giấy tờ “quyền lực”, không thể thiếu khi bạn chuẩn bị hồ sơ xin việc. Tuy nhiên, nhiều người vẫn thường nhầm lẫn chúng với nhau.

CV thường tập trung vào các nội dung liên quan đến bằng cấp, kinh nghiệm làm việc, kỹ năng của bạn để phục vụ cho công việc. Trong khi đó, sơ yếu lý lịch tự thuật thì thường bao quát, tóm lược cả những thông tin về người thân, gia đình, tình trạng hôn nhân, quá trình đào tạo và công tác chỉ được tóm tắt một cách sơ lược về thời gian.

► XEM THÊM: Cách viết CV xin việc hiệu quả nhất hiện nay

Sơ yếu lý lịch và CV xin việc là 2 giấy tờ hoàn toàn khác nhau.
Sơ yếu lý lịch và CV xin việc là 2 giấy tờ hoàn toàn khác nhau.

Nếu như CV là một bản cam kết về năng lực làm việc thì sơ yếu lý lịch giống như một bản cam kết về con người. Nắm sơ yếu của bạn trong tay, nhà tuyển dụng sẽ nắm được thông tin về gia đình, quê quán, nhân thân của bạn.

Trong nhiều trường hợp những thông tin này sẽ có ích và giúp nhà tuyển dụng quản lý nhân viên của mình một cách toàn diện hơn. Đó là lý do vì sao CV xin việc của bạn đã rất đẹp rồi, nhưng khi vào làm chính thức bạn vẫn phải có bản sơ yếu có dán ảnh và có dấu đỏ công chứng của các cấp xã phường địa phương nơi bạn sinh sống.

Viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh không đơn giản nhưng cũng không quá “khó nhằn” nếu bạn nắm được những thông tin trên. Hy vọng, bài viết sẽ góp phần giúp bạn có được 1 bộ hồ sơ xin việc đẹp, “lọt vào mắt xanh” của nhà tuyển dụng.

XEM NGAY những thông tin tuyển dụng việc làm mới nhất tại: timviec.com.vn